Natali (Nathalie)


Crveni trg beše tih
Kad stigoh tu sa Natali.
Kad dovede me tu moj vodič, Natali.
Bio je sneg, svuda sneg,
I tad se razbudi trg.
Oživeo kroz mog vodiča, Natali.

Ratnici su prošli tu,
I poeta čitav svet,
Karenjine sne,
Kutuzova krije dim,
Lenjinov oktobar vri,
Dok mi sad pijemo čaj.

Crveni trg beše živ,
Preko njega prođe mnogi vek.
Oživeo kroz mog vodića, Natali. Natali
Noći te reših čvrsto
Sutradan da kažem Natali:
"Ja ljublju, ja vas ljublju"
Sutradan dok šetasmo kroz grad,
Ja rekoh samo to: "Natali, a gde smo sad?"

Moskva, sa tornjevima drevnim,
I ulicama belim
Metroom koji juri
Moskva, sa rekom koja peva,
Sa pesmom koja igra,
Sa igrom koja pali krv.

Vratih se u rodni grad
Tu su mi prijatelji svi,
Al' nema više mog vodiča, Natali.
Priče njene žive tu,
Čujem još u svakom snu,
Karenjine sne.

Moje cigarete dim,
K'o da crta voljen lik
Dok ja sad sam pijem čaj.
U noći spi moj grad,
Pusti su trgovi svi,
Na njima nema mog vodiča, Natali.
Natali...


Đorđe Marjanović, „Natali”
Autori pjesme: Gilbert Bécaud i Pierre Delanoë
Prepjev: Ildi Ivanji

___________________________________________________________


La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie 
Il avait un joli nom, mon guide 
Nathalie

La place Rouge était blanche 
La neige faisait un tapis 
Et je suivais par ce froid dimanche 
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres 
De la révolution d'octobre 
Je pensais déjà 
Qu'après le tombeau de Lénine 
On irait au cafe Pouchkine 
Boire un chocolat

La place Rouge était vide 
J'ai pris son bras, elle a souri 
Il avait des cheveux blonds, mon guide 
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre à l'université 
Une bande d'étudiants 
L'attendait impatiemment 
On a ri, on a beaucoup parlé 
Ils voulaient tout savoir 
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine 
Et les Champs-Élysées 
On a tout melangé 
Et l'on a chanté
Et puis ils sont débouché 
En riant à l'avance 
Du champagne de France 
Et l'on a dansé

Et quand la chambre fut vide 
Tout les amis etaient partis 
Je suis resté seul avec mon guide 
Nathalie 

Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lenine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide 
Mais je sais qu'un jour à Paris 
C'est moi qui lui servirai de guide 
Nathalie, Nathalie


Gilbert Bécaud, Nathalie
Autori pjesme: Gilbert Bécaud i Pierre Delanoë

Popularni postovi s ovog bloga

Teofil Pančić - Darko Rundek i Apokalipso, 20 godina

Ivan V. Lalić - Nikad samlji

(Ne)prilagođen

Lordan Zafranović - Ta slika mi se strašno urezala u sjećanje i negdje mi rekla šta je to pisac

Charles Bukowski - Još jedna propala veza

Patti Smith - Sam Shepard, moj najbolji drug

Zuko Džumhur - To je kao neka ljubav koja ne može da se objasni

Ernesto Sabato - Zemlja u kojoj je najveća elektronska komunikacija istovremeno je i zemlja gde je najveća usamljenost ljudskih bića